
http://www.laprocure.com/cache/couvertures/9782738122193.jpg
Dans une monumentale étude, trois historiens étudient les échanges politiques, militaires, culturels et économiques qui lient, depuis un millénaire et demi, l’Europe et l’islam. Une des
originalités de leur approche tient à ce qu’elle ne se cantonne pas à la question des religions et permet de réfuter les discours sur l’inévitable affrontement entre les mondes européen et
arabo-musulman.
L’histoire croisée de l’Europe et du monde musulman ne se réduit pas aux conquêtes réciproques et à un affrontement à prétention universelle. L’Europe et l’islam, cosigné par trois spécialistes dont la réputation n’est plus à démontrer (Henry Laurens et Gilles Veinstein enseignent au Collège de France, John Tolan à l’université de Nantes), est une synthèse majeure qui se tient à distance de toute approche de type idéologique – ce n’est pas toujours le cas en pareil domaine. La première qualité de cette fresque est de nous inscrire dans la longue durée, sur un immense espace situé entre les océans Atlantique et Indien, qui englobe le Vieux Continent, le monde arabe et le monde turco-ottoman. Les trois historiens à l’œuvre mettent à la disposition du public leur connaissance des langues, leur maîtrise de sources riches et variées, croisant des travaux précis et des synthèses plus générales. Quelques pièces sont livrées à la connaissance des non-spécialistes ; ainsi cette proclamation des ulémas d’Al-Azhar répondant au souhait conjoint de la France et de la Grande-Bretagne, le 21 janvier 1916 :
« Considérez la partie de l’Irak occupée actuellement par les Anglais, regardez quel est le sort du Liban et celui des Arabes d’Occident protégés de la France, et vous vous apercevrez de la différence qui existe entre les procédés des Anglais, des Français et ceux des Turcs. Les Turcs en veulent à la langue arabe, la langue du Prophète et du Coran, la langue de la prière, et cherchent à l’anéantir pour lui substituer la leur […]. En Syrie, les Libanais, par leurs nombreux écrits, et les jésuites, par le concours de leur talent, sont devenus les propagateurs de la langue arabe. En Égypte, grâce au concours des Anglais, cette langue est devenue florissante. […] Dernièrement encore, lors de la réunion du Congrès arabe à Paris, la France a prêté à ce Congrès toute sa sollicitude. »
Cette expression de propagande, mise au service des intérêts de l’Entente, est remarquable ; mais elle signifie davantage qu’une simple soumission aux puissances de l’heure. Il ne
s’agit pas ici d’offrir au lecteur une illustration de l’influence et des formes de domination des uns sur les autres. Les symboles sont pourtant légion : ainsi, les toutes premières
paroles prononcées, en 1492, au seuil du Nouveau Monde, l’ont été dans la « langue du Coran » par Luis de Torres, un juif converti au christianisme qui a débarqué avec Christophe
Colomb sur la future île de San Salvador. On peut citer d’autres exemples : le musulman Ibn Jubayr charmé par une messe de Noël à l’heure des croisades ; Belon du Mans vantant les
mérites de l’esclavage sous les Turcs alors que ces derniers menacent l’Orient européen ; la catholique Isabelle Eberhardt convertie à l’islam en pleine phase de colonisation du monde
musulman, etc. On pourrait donc écrire une histoire sans aspérité, sans nœud, sans sang, un récit convenu pour des « temps de dialogue » ; mais ce n’est pas l’option choisie par
les auteurs.
Alliances, retournements, échanges
La démonstration, puisque c’est bien de cela qu’il s’agit, porte d’abord sur des faits. Le pan de l’histoire-bataille est assumé, depuis les premières incursions dans les péninsules italienne
et ibérique jusqu’à la décolonisation du Maghreb, en passant par la prise de telle ville qui rend compte de la force ponctuelle d’un des acteurs (beaucoup plus que de la réalisation politique
qui en découle) : Séville en 712, Jérusalem en 1099, Acre en 1291, Constantinople en 1453, Belgrade en 1521, Alger en 1830. Massacres à petite ou grande échelle, destructions de toutes
sortes, soumission de l’« autre » à des statuts juridiques inégalitaires, persécutions et exils forcés, conversions contraintes, soupçons et accusations de trahison, traite d’esclaves
en Méditerranée, églises transformées en mosquées et mosquées transformées en églises, cette part du passé est relatée sans faux-semblant ni jugement : l’histoire n’est pas faite pour
rassurer les esprits fragiles ou partisans.
La représentation de trois ensembles majeurs au Moyen Âge – l’un déterminé par le christianisme latin, le deuxième par le christianisme byzantin, le troisième par l’islam – laisse apparaître
une variété de coalitions, d’alliances et de retournements : la conquête musulmane à l’extrême Occident se fait à l’aide de contingents chrétiens, la conquête chrétienne de la côte
orientale de la Méditerranée bénéficie du soutien de musulmans. Un demi-siècle après la victoire de Saladin à Hattin en 1187, al-Nâsir Dâwûd donne Jérusalem à ses alliés francs, sans même
réclamer le contrôle des mosquées de l’esplanade. Dans la phase suivante, les sultans ottomans n’ont pas de grande difficulté à trouver des vassaux chrétiens leur permettant d’asseoir leur
autorité dans les Balkans ou de régler leurs conflits de succession ; une alliance de revers est établie entre la Porte et François Ie et le limes oriental devient le
siège de combats sévères qui mêlent notamment Tatars et Cosaques. Dans un contexte encore différent, les empires britanniques et français peuvent s’appuyer sur plusieurs centaines de milliers
de soldats de confession musulmane, y compris pour se battre contre certains de leurs coreligionnaires.
Le pan de l’histoire-échange, traité avec la même rigueur, conforte la description de transactions permanentes au dos de la carte « amis vs. ennemis ». La thèse vulgarisée de Pirenne,
selon laquelle l’avènement par les armes de l’islam, sur un large pourtour méditerranéen, a ouvert un fossé jamais refermé entre les rives, est récusée. Certes, l’axe rhénan devient central au
cours du Moyen Âge latin, et Bagdad est davantage tournée vers les productions du sous-continent indo-chinois que vers Aix-la-Chapelle. Encore faut-il distinguer, comme c’est le cas ici, les
phases de conquête et celles de l’organisation des nouveaux rapports sociaux, et convenir que les « limites entre guerre, course, piraterie et commerce sont […] très
floues ».
Le califat de Cordoue entretient des échanges économiques avec les royaumes chrétiens, et le royaume de Jérusalem comme le comté de Tripoli ne sont pas coupés d’un arrière-pays qui compte des
populations musulmanes et chrétiennes dans des proportions bien différentes de celles d’aujourd’hui. Les îles (Sicile, Crête, Chypre, Malte, Baléares) basculent dans un camp ou dans un autre au
gré de la fortune des armes, sans que la population ne suive forcément le vainqueur. Pise, Gênes ou Venise font montre d’un dynamisme étonnant et, bien qu’en déclin, Byzance sert toujours de
référence. Son rôle dans le champ culturel est connu, même si les modalités de transmission d’une partie du patrimoine antique et de sa transformation partielle dans l’espace arabophone (avant
de rejoindre le monde latin pour y être, là encore, adapté), a fait l’objet d’une récente polémique [1]. Sans être interrompus, ces échanges voient leur part relative décliner entre le XVIe et
le XVIIIe siècles ; le partage territorial y est davantage marqué, même lorsque la Russie naissante est intégrée au tableau. Ils reprennent, sous un nouveau rapport de
forces, lors de cette première mondialisation qu’est la colonisation européenne.
Notes
[1] Autour du livre de
S. Gouguenheim, Aristote au Mont-Saint-Michel. Les racines grecques de l’Europe chrétienne, Paris, Seuil, 2008. Voir, à sa suite, M. Lejbowicz (dir.), L’Islam médiéval en terres chrétiennes. Science et idéologie, Éditions du Septentrion, 2009.
L'article dans sa totalité ici: http://www.laviedesidees.fr/L-hybridation-de-l-Europe-et-du.html
Aller plus loin
L’histoire croisée de l’Europe et du monde islamique
Le cours de Gilles Veinstein au Collège de France sur l’histoire turque et
ottomane : http://www.college-de-france.fr/default/EN/all/his_tur/audio_video.jsp.
Le cours d’Henry Laurens au Collège de France sur l’histoire contemporaine du monde
arabe : http://www.college-de-france.fr/default/EN/all/his_ara/cours_du_5_novembre_2008_1ere_.jsp.
La page
personnellede John Tolan à l’université de Nantes.
Maria Rosa Menocal, L’Andalousie arabe. Une culture de la tolérance, VIIIe-XVe
siècle, Paris, Autrement, 2003.
Pierre Guichard, Al-Andalus 711-1492. Une histoire de l’Andalousie arabe,
Paris, Hachette Littératures, 2000.
Nadia Hamour, L’Europe et le monde arabe depuis 1914, Paris, Ellipses,
2009.
Les rapports entre l’Europe, l’islam et le monde musulman aujourd’hui
Un article d’Ivan Jablonka sur la haine de l’islam en Occident : http://www.laviedesidees.fr/La-peur-de-l-islam.html.
Un article de Jocelyne Césari sur l’islam en Europe : http://www.monde-diplomatique.fr/2000/04/CESARI/13696.
Un essai d’Henry Laurens sur le Moyen-Orient au seuil du XXIe siècle.
Un dossier sur l’Europe et la Turquie : http://www.ladocumentationfrancaise.fr/dossiers/europe-turquie/index.shtml.
Olivier Roy, Vers un islam européen, Paris, Éditions Esprit,
1999.
par Dominique Avon